Il primo testo in italiano

PER I MIEI AMICI SVEDESE // TILL MINA SVENSKA VÄNNER:
Jag är inte så bra på italienska som det kanske verkar om man läser nedanstående text. Jag har använt mig av såväl ordbok som verbkonjugator för att försäkra mig om att det jag skriver ska vara så rätt som möjligt. Men en sak är säker – jag är bättre än jag var igår, och definitivt bättre än för fyra veckor sedan!

Buongiorno,

Oggi scrivo il mio primo testo in italiano su questo blog. Si, corso uso un dizionario frequentemente e probabilmente faccio molto errori, ma alhora – devo cominciare in qualche posto. Inoltre, questa è una buona maniere per imparare. Scusi i miei amici svedese per non potete leggere questo testo, per fortuna potete leggere i altri testi. Per i miei amici svizzeri – infine potete leggere! (Ma prometto il miei testo svedesi sono migliori e più divertenti 😉 )

In ogni modo, sento molto bello potere scrivere in italiano. Mi rendo conto è un vantaggio che già parlo francese, anche se ci sono molte differenze tra le due lingue. Inoltre, ho paura che distruggerò la mia francese, ma spero lo funzionerà. Scoprirete!

Precisamente quattro settimane fa, siamo arrivati in Svizzera. Domani, giochiamo la nostra prima partita dell’unihockey. Andremo alla parte tedesca della Svizzera, a Bronschhofen. Sarà divertente, e sono gasata!

Alhora, scoprirete se capito questo testo in italiano domani se lo leggo… 😉

Ci vediamo!

 

blogstats trackingpixel

2 reaktion på “Il primo testo in italiano

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>